La Prensa Libre

Estudiantes hispanos están perdiendo su idioma natal

mayo 10
13:00 2012

Alberto Chávez/ Estudiando en la clase de español de Virginia Ramírez en NWACC

¿Cómo les va a los estudiantes hispanoparlantes en las escuelas públicas del condado Benton? Muchos padres hispanos quieren que sus hijos estén a un nivel académico alto. Desgraciadamente, eso no es el caso aquí en las escuelas públicas de noroeste Arkansas y del suroeste de Estados Unidos. Aquí en esta parte del país muchos hispanoparlantes no saben o no les importa el español, muchos no saben mucho sobre su cultura y sus raíces, y también muchos no dedican tiempo para sus estudios. Yo voy a hablar sobre las razones porque los hispanoparlantes no saben español y no lo toman en serio, por qué ellos no saben mucho sobre los estudios de Latinoamérica, y como están académicamente en sus clases.

Para empezar, muchos hispanoparlantes están perdiendo su español a una edad temprana. Ana Lisa Chávez, una coordinadora voluntaria de la primaria Jones Elementary dice que “el 75% de estudiantes son hispanos. Cuando muchos entran el jardín de infancia, ahí todavía saben o entienden el idioma, pero cuando ya llegan al quinto grado ya muchos se les olvida el idioma.” En Jones Elementary no hay clases de español, entonces los estudiantes aprenden solo inglés, la lengua dominante. La maestra García, de la secundaria Rogers High School dice “17 años atrás, cuando muchos estudiantes llegaron de México si sabían el idioma. Hoy los estudiantes que viven aquí pero vienen de California, no dedican tiempo al español porque no entienden las ventajas de hablar las dos lenguas.” También, hoy los hispanoparlantes toman el español por descontado. Esto es por falta de un nivel madurez. “En las escuelas públicas los estudiantes hispanos tienen la dependencia de sus padres y cuando uno va a la universidad, uno tiene que sostenerse.” (García) Lo que pasa también en la secundaria es que varios estudiantes hispanoparlantes toman clases de español para gastar tiempo y porque ellos piensan que va ser fácil. El resultado es que ellos se dan cuenta que las clases no son fáciles porque no entienden la gramática y las lecturas. Yo le pregunté a Josué Perea, un estudiante de Rogers High School, ¿aproximadamente cuántos hispanoparlantes si entienden español? Yo me relaciono con español formal, no español caló o de la calle (como por ejemplo “órale ese” o “no seas guey”). Josué me dijo que solo el 30% de hispanoparlantes hablan fluidamente el idioma, entienden la gramática, y pueden leer literatura como Don Quijote.

Como resultado, muchos estudiantes hispanoparlantes no saben la historia de Latino América. Los hispanoparlantes sí saben quiénes son personas de la historia estadounidense como George Washington, Martin Luther King Jr., o algunas fechas importantes como el día de diciembre 7, 1941. Pero muchos no saben quién fue Simón Bolívar (el George Washington de Latinoamérica), Oscar Arnulfo Romero, o la fecha de septiembre 16, 1810. Lo que pasa es que muchos alumnos latinos que nacieron aquí en 1995, solo saben la historia del Estados Unidos porque es su país nativo y aquí crecieron. “Todos los hispanos si deben conocer la historia de Latinoamérica aunque vivan en los Estados Unidos.” (García) Josué dice que nada más un 50% de hispanoparlantes sí saben los estudios de Latinoamérica, o la historia del país nativo de sus padres. “En la escuela, los que sí reconocen historia de Latinoamérica, son los que les importa sus raíces, y por el otro lado los que no reconocen son esos que no les interesa porque ellos son americanos y viven en Estados Unidos” (Perea) Si las escuelas públicas no ofrecen clases de estudios Latinoaméricanos y los padres no enseñan a sus hijos sobre el país de donde vienen, pronto muchos hispanoparlantes no van a saber que es Latinoamérica.

De hecho, ahora hablaré sobre como los hispanoparlantes van en las clases. Mike Kalagias, un compañero de trabajo, dice que los estudiantes hispanoparlantes están y también no están en un nivel académico por la cultura y factores socio-económicos. Mike es un sustituto de la secundaria Bentonville High School, pero él también fue maestro en el estado de Tejas por diez años.

Mike dice que los estudiantes que obtuvieron buenas calificaciones eran los que cuyos padres los motivaron a que trabajaran duro, para que fueran al colegio, y que tuvieran una carrera. Por el otro lado, él dijo que los que salían terribles en sus clases eran los que creían en las tradiciones antiguas. “Muchas jóvenes latinas no llegan al colegio, porque a sus madres les interesó más en hacer una familia cuando estaban jóvenes. Muchas de ellas adoptan esa costumbre, y por eso no continúan con la educación.” (Kalagias) “En muchos casos los estudiantes miran lo que hicieron sus padres. Los estudiantes que no siguen la educación después de la secundaria, son los que sus padres no recibieron mucha educación. Lo que pasa es que los hispanos se dan por vencidos y creen que como sus padres no fueron al colegio, entonces ellos también no van a tener oportunidades para ir al colegio.” (Kalagias) La razón por la cual los estudiantes dan problemas en las escuelas públicas es por los factores socio-económicos. Esto no es necesariamente los hispanos, sino también otras minorías como los afro-americanos y los asiáticos. En muchos casos, las razones por que los estudiantes se portan mal son por que vienen de familias monoparentales, o de familias pobres.

Con relación a como están los hispanoparlantes en las clases, entonces creo que yo debo mencionar en cuales clases son sobresalientes. Cuando Mike enseñaba en Tejas, él dijo que la clase en la cual los hispanoparlantes salían exitosos era en arte. Josué dice que la clase en la cual ellos si salen bien es en matemáticas. “En matemáticas uno aprende con números. Como nosotros crecimos con el español, ese es nuestra primera lengua. En los otros cursos importantes como ciencia, inglés, o historia uno tiene que aprender y memorizar nuevas palabras.” (Perea)

En breve, muchos de los estudiantes hispanoparlantes ya no saben o no entienden español. A varios no les interesa ser bilingües ni tampoco conocer historia de Latinoamérica. También por la cultura y causas socio-económicas, los hispanoparlantes no salen sobresalientes en sus clases, pero aún aíi hay unos que sí les importan sus estudios y ellos sí salen bien. La maestra de Rogers High School, Sliger dice que es una ventaja ser bilingüe porque uno puede conseguir trabajos que pagan más y que dan más dominio en la vida. Si uno es bilingüe, uno no tiene que trabajar en pollerías, fábricas, o lugares de comida rápida. Hoy casi no hay muchos grupos de hispanos en las escuelas públicas. En mi opinión los hispanos deberían de crear más organizaciones en las escuelas, para que muchos hispanoparlantes se envuelvan en las escuelas y la comunidad latina y también para que muchos estén orgullosos de ser hispanos.

 



Noticias relacionadas

Condiciones Actuales

45° F
Parcialmente nublado
Parcialmente nublado

Manténgase al día con las últimas noticias de nuestras aplicaciones móviles.


Consíguelo en el App Store

Disponible en Google Play

Actualización de las noticias

COMENTARIOS RECIENTES

Un joven digno de admirar, yo lo conozco muy bn....

Ana

Me alegra saber lo lejos que has podido llegar, se que mi gran amigo Alex...

Qué Dios continúe ampliando tus horizontes..El cielo es el límite.. Persigue tus sueños Brandon....

Fantástico el primer latino y puertorriqueño un orgullo para nuestra Isla....

gracias por Karen P�rez, saludos...

Ridículo 5 años por dañar una vida con vicios y una familia además de afectar...

Alejandro Fonseca Nosotros celebramos el dia de Accion de Gracias en familia y este...

Si así fuera la ley en Costa Rica, cientos de empresarios y políticos estarían...